Tintin (Les aventures de) 1 - L'èmerôde d'al Castafiore Simple liegeois

Jeunesse aventure

Cette traduction en liégeois sera la troisième traduction en wallon du même titre : "Les bijoux de la Castafiore". La première fut celle de Nivelles, où le wallon local s'appelle "aclot". La seconde, celle d'Ottignies – commune qui accueillera le Musée Hergé –, est sortie en mai 2006, pour les 99 ans de la naissance de Georges REMI. Et cette troisième traduction, liégeoise, sera suivie en 2007 d'une quatrième, en wallon carolo (carolorégien, pour les érudits). Liège est la plus grande ville de Wallonie. Elle se plaît à rappeler son passé indépendant et la force de ses traditions. Sa population fière et chaleureuse pratique encore beaucoup ce wallon des plus typiques et des plus authentiques. Et ceux qui n'en sont pas des spécialistes – oufti – n'en retiennent pas moins dans leur français un accent à la coloration "spécifique".

Tintin (Les aventures de) 1 - L'èmerôde d'al Castafiore
Acheter
  • 8
  • 0
  • 0
Collection Shopping list Je vends
Boutique en ligne
9,02€
Boutique en ligne
9,02€
Boutique en ligne
9,02€
Boutique en ligne
9,02€
Critiques
Commentaires sur cette fiche (0)
Laissez un commentaire