Les critiques de Ketsudan
Ketsudan Staff
9Les auteurs ont osé la transposition de la pièce de Corneille Le Cid dans un contexte moyenâgeux japonais. Il y a des parties entières de la pièce qui ont été adaptées avec l'usage de nom japonais. Cela m'a bien rajeunie car j'avais étudié la pièce au collège en 5e ou 4e… avec, évidemment, le fait d'apprendre par cœur soit la tirade de Don Diègue, soit les stances de Rodrigue (qui ont disparu ici...
Ketsudan Staff
10Une très belle surprise !!Pour être sincère, je suis allé dans cette lecture avec beaucoup de scepticisme. Toucher à Corneille en transposant "LE" Cid dans un Japon médiéval avec des esprits plus morts que vivants, me laissait suspicieux.Et bien, c'est une réussite ! Une très belle transposition. Passer de la Castille au Japon, il fallait oser. Cela ne change pas la dimension de l'œuvre, mais ça l...

