La chasse au Snark

absurde adaptation

Depuis sa parution en avril 1876, La Chasse au Snark n'a cessé de fasciner petits et grands. À ceux qui y voyaient une allégorie de la quête du bonheur ou de la célébrité, Lewis Carroll répondait : « J'ai bien peur de n'avoir voulu dire que des inepties ! » Les huit « crises » qui composent ce récit en 141 quatrains racontent les aventures d'un équipage de quelques hurluberlus (dont L'Homme à la cloche, un avocat, un banquier, un marchand de bonnets, un agent de change, un castor et Machinchouette) partis en mer à la recherche d'une créature chimérique : le Snark, mot-valise contractant les mots anglais de shark (requin) et de snail (escargot). Débarqués dans l'île du Jabberwock pour capturer la bête, ils la « traqueront avec des gobelets », la « poursuivront avec des fourches et de l'espoir », la « menaceront avec une action de chemin de fer », et la « charmeront avec des sourires et du savon ». L'Avocat rêvera une parodie de procès, le Banquier mourra croqué par un Bandersnatch, et Machinchouette s'évanouira au moment de découvrir que le Snark qu'il avait fièrement dépisté se trouvait être un Boojum. Espèce autrement dangereuse, « voyez-vous ».
Au cours de cette épopée, le lecteur est engagé dans quantités de jeux de mots et de sonorités, dont la traduction d'Aragon, extrêmement ludique et accessible, offre de miraculeuses équivalences. Sans doute parce qu'il voyait une « nécessité à traduire même le non-sens »...

Note globale 7,00 1
Les experts 7,00 1
Membres - 0
Collection Envie Critique
Acheter
Les éditions Toutes les éditions
La chasse au Snark édition Simple
Terminée en 1 tomes
Dernière critique tome du staff
La chasse au Snark 7

La chasse au Snark

"La chasse au snark - une agonie en 8 crises" est un poème écrit par Lewis Carroll et que l'on peut qualifier de surréaliste dans son propos. C'est sans doute cette particularité qui fait que Louis Aragon l'a traduit. Mais pour les parfaits anglophones (dont hélas je ne suis pas tout à fait), je recommande de le lire en anglais pour l'usage des mots-valises chers à Lewis Carroll. C'est donc l'h...

Lire la critique de La chasse au Snark

Dernières critiques des membres Rédiger une critique
Vous pourriez aimer

Si vous connaissez cette oeuvre, n'hésitez pas à en proposer des similaires, même si elles sont déjà présentes ci-dessous. Les suggestions sont classées par nombre de votes pour que le système soit le plus efficace possible.

Dernières activités des membres sur cette oeuvre
ginevra

Commentaires (0)
Laissez un commentaire